Das verwirrte Gesicht des italienischen Übersetzers stiehlt die Show während der Trump-Rede

Trend
Trumpfgesicht

Youtube



Die Mimik einer italienischen Übersetzerin ist viral geworden, nachdem sie erwischt wurde, wie sie versuchte, die Rede von Donald Trump zu verstehen

Donald Trump begrüßt Der italienische Präsident Sergio Mattarella am Mittwoch, 16. Oktober 2019, ins Oval Office, und wie bei den meisten Veranstaltungen mit Menschen, die verschiedene Sprachen sprechen, war ein Übersetzer anwesend. Die an diesem Tag diensthabende italienische Übersetzerin hatte jedoch offensichtlich noch nie zuvor Präsident Trump sprechen gehört, denn sie saß direkt hinter seiner Schulter, als er sprach, und bekam an diesem Tag die beste MSNBC-Bildschirmzeit, und Junge-oh-Boy erzählte ihr Gesicht eine Geschichte.

Trumps Reden sind ebenso wie seine Tweets oft unsinnig. Wir Amerikaner sind sehr gefühllos geworden. Wenn Trump etwas Wahnsinniges sagt oder twittert, sind wir einfach wie, und? Beim Präsidenten der Vereinigten Staaten ist das ganz normal. Doch diese italienische Übersetzerin konnte ihre Verwirrung nicht verbergen, und wie konnte sie das auch? Diese arme Frau war dafür verantwortlich, Trump-Unsinn ins menschliche Englisch und dann ins Italienische zu übersetzen.





Was sie wirklich verblüffte, war, als Trump diese Frage zu Syrien, der Türkei und den Kurden gut, ziemlich bunt beantwortete.

In welchem ​​Alter sollte ein Kind in die Vorschule gehen?

Die Kurden sind sehr gut geschützt; Außerdem wissen sie, wie man kämpft. Übrigens sind sie keine Engel, aber sie waren bei uns. Sie sind keine Engel. Aber sie kämpfen. Wir sind weitestgehend außerhalb dieses Bereichs. Wir sind sehr gut aufgestellt. Wir haben ganz in der Nähe ein ganzes Kontingent an Soldaten und der besten Ausrüstung der Welt, sagte Trump während der Pressekonferenz , die Sie in seinem sehen können Ganzheit hier .

Stellen Sie sich vor, Trump zu übersetzen, der die Kurden keine Engel nennt und dann damit prahlt, dass Amerika die beste Ausrüstung der Welt habe, ins Italienische? Was sind … die Worte dafür?

Die Frau war auch ratlos, als sie versuchte, diesen Trumpismus über Syrien zu verstehen: Es ist viel Sand. Sie haben viel Sand da drüben, also gibt es viel Sand, mit dem sie spielen können.



Bezieht er sich auf Syrien, den Ort, als viel Sand? Ihre Vermutung ist so gut wie unsere.

sexuelle texte, die du an einen mann schicken kannst

Natürlich hatte Twitter einen Feldtag mit Trump und dem italienischen Übersetzer.

Das obige Video hat Trumps Worte aus Humor aus dem Zusammenhang gerissen, aber die Tatsache bleibt, dass er diese Worte gesagt hat und diese Frau diese Gesichter gemacht hat.

Jemand auf Twitter schlug vor, dass die meisten ausländischen Führer Trumps, ähm, Umgangssprache nicht kennen, weil sie ihn immer nur durch einen Übersetzer hören. Nach allem, was wir wissen, hatte der Präsident von Italien keine Ahnung, dass Trump in Syrien ein seltsames, längeres Stück über Sand sprach.

Alles, was aus seinem Mund kommt, muss den Übersetzern durch den Kopf gehen, die es beim Übersetzen *nicht anders können, als sie zu verbessern* – einfach dadurch, dass sie versuchen, es selbst zu verstehen! das Twitter-Nutzer fragte sich .

Süße Pick-Up-Linien für Freundin

Was auch immer hier vor sich geht, eines ist sicher: Diese Frau hat den härtesten Job der Welt.